¿Desea conocer a la persona responsable de todo esto?
Al frente de blueword se encuentra Veronika Neumair (nacida Luible). Es traductora diplomada para inglés y español y ha sido certificada como traductora jurada por el Tribunal Territorial I de Munich (Landgericht München I). Además, es miembro de la Asociación Federal Alemana de Traductores e Intérpretes (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V., BDÜ) y de la Asociación Alemana de Trabajadores Autónomos (Bund der Selbständigen, BDS).
Estos han sido los momentos más destacados de su carrera hasta el momento (un resumen):
Empleos
Desde 2006: traductora y gestora de proyectos autónoma
2009–2011: trio-group münchen GmbH
Traductora y redactora
2006–2009: eSieTrans
Gestora de proyectos y traductora
2004–2006: LS Language Services GmbH (Servicio lingüístico de Siemens)
Gestora de proyectos y traductora
Prácticas
2003: BMW AG, Departamento de Estrategia de TI
2002: Creaton AG, Departamento de Exportación
2001: Eurofighter Jagdflugzeug GmbH, Departamento de Comunicación/RR.PP.
Estudios universitarios
1999–2004: Johannes Gutenberg-Universität Mainz (Universidad de Maguncia)
Facultad de Ciencias Lingüísticas y Culturales Aplicadas (FASK) en Germersheim
1.er idioma: inglés
2.º idioma: español
3.er idioma: francés
Área complementaria: tecnología
Estancias en el extranjero
03–05/2005: EE.UU.
Desarrollo de un proyecto de localización para LS Language Services GmbH
(Servicio lingüístico de Siemens)
07–10/2003: Canadá
WSP (Programa de prácticas) de la Sociedad Alemana-Canadiense (DKG)
10/2001–06/2002: España
Universidad de Granada, Facultad de Traducción e Interpretación
Otras actividades
En 2008 se publicó su libro "Multikulturalismuspolitik in Kanada – Gesetz und Realität"
(Política multicultural en Canadá: legislación y realidad), de la editorial VDM.